Podemos encontrar diferentes rutas culturales para recorrer Cheste:
We can find different cultural routes to know Cheste:
-
Rutas en las calles de Cheste proyecto calles de cheste
- Calles con nombre de mujer
Esta ruta pretende mostrar los logros de increíbles mujeres, algunas que dejaron huella en nuestri municipio y otras con proyección más internacional. Una pequeña muestra de mujeres que han destacado en este mundo por su valentía, inteligencia y tremenda contribución en diferentes áreas, todas ellas luchadoras y grandes personas a través de las cuales aprenderemos valores y parte de nuestra historia.
This route aims to show the achievements of incredible women, some who left their mark in our municipality and others with more international projection. A small sample of women who have stood out in this world for their bravery, intelligence and tremendous contribution in different areas, all of them fighters and great people through whom we will learn values and part of our history.
-
- Calles con historia
- Calles con historia
Esta ruta recorre las calles cuyos nombres dan vida a la actividad que ha sido protagonista en ellas. Calles que muestran nuestra historia y nuestras costumbres, nuestra forma de vida y cultura, son calles que nos cuentan cómo se organizaba nuestro pueblo, lo que pasaba en cada una de ellas. Nombres que hablan sobre un Cheste antiguo que ha ido creciendo manteniendo su identidad.
This route runs through the streets whose names give life to the activity that has been the protagonist in them. Streets that show our history and our customs, our way of life and culture, are streets that tell us how our town was organized, what happened in each of them. Names that talk about an ancient Cheste who has been growing while maintaining his identity.
-
- Calles esperantistas
- Calles esperantistas
Este recorrido nos muestra a los protagonistas del Esperanto en Cheste y su creador, el Doctor Zamenhoff. Esta es una ruta muy especial que nos refleja la gran importancia que tuvo y tiene el esperanto en nuestro municipio. En 1908 casi la totalidad de nuestros habitantes hablan esperanto y hoy en día es uno de los lugares en el mundo donde mayor población lo sigue hablando. Una lengua creada para abrir el mundo que tiene aquí una gran historia y protagonismo.
This tour shows us the protagonists of Esperanto in Cheste and its creator, Doctor Zamenhoff. This is a very special route that reflects the great importance that Esperanto had and has in our municipality. In 1908 almost all of our inhabitants speak Esperanto and today it is one of the places in the world where the largest population continues to speak. A language created to open the world that has a great history and prominence here.
-
Graffitea
El festival Graffitea Cheste ha permitido poner en valor espacios a través del arte urbano, un festival donde se da muestra de la técnica, historia y evolución del graffiti a la vez que se llena de contenido edificios y elementos de gran importancia o utilidad. Con este festival se pretende recuperar espacios poco atractivos, revalorizar edificios identificativos y apostar por la interpretación artística de nuestra historia y cultura.
The Graffitea Cheste festival has made it possible to value spaces through urban art, a festival that shows the technique, history and evolution of graffiti while filling buildings and elements of great importance or utility. This festival aims to recover unattractive spaces, revalue identification buildings and bet on the artistic interpretation of our history and culture.
Más información en sus redes sociales y página web:
More info in its social networks and webpage:
- Visitas y Ruta Urbana
Se pueden realizar visitas temáticas según las características de cada grupo consultando previamente con la Tourist Info (gincana cultural, degustaciones, catas, visitas culturales, Graffitea, ruta esperantista…).
Por otra parte, la Ruta Urbana es un recorrido por los monumentos y lugares más importantes dentro del casco urbano a través de nuestra historia que se puede realizar de forma autónoma y con paneles interpretativos en diferentes puntos y edificios.
Thematic visits can be made according to the characteristics of each group previously consulting with the Tourist Info (cultural gym, tastings, tastings, cultural visits, Graffitea, Esperantist route …).
On the other hand, the urban tour is a walk around the most important places and buildings in the town by your own with further information in panels. You can find a QR code to read information in english.